понедельник, 5 декабря 2011 г.

Новорічна пісня Лісовика. Фрагмент новорічної вистави



Фрагмент новорічної театралізованої програми для дітей "Книга Казок, або Космічна пригода".

Новорічна пісня Лісовика.

Пародия на Квест Пистолс (песня "Белая стрекоза")

У ролі Лісовика Сергій Кисельов (керівник Театру мініатюр)

Пісню виконав Микола Рябошапка.

Скачать песню Лешего (Лісовика) в хорошем качестве (МР3) можно по ссылке http://veselun.info/files/lisovyk.mp3

Как скачать файл: Правой мышкой нажать на ссылку, выбрать в появившемся окне «Сохранить объект, как…», выбрать в новом окне папку на вашем компьютере, нажать кнопку «Сохранить».
Фабула:

Космічні бандити, що прикрашають свою планету екзотичними представниками іншіх світів, вирішили поцупити когось з казкових героїв планети Земля. Їхньою жертвою став Хлопчик - Новий рік. На пошуки хлопця вирушили Казкар-Чарівник та Пані Казка.

Звісно, після космічних мандрів та битви чародіїв, Хлопця було повернуто на Землю і новорічне свято відбулося.

Сценарій свята "Книга Казок, або Космічна пригода" (українською мовою) на стор. Книга Казок, або Космічна пригода. Сценарій новорічної вистави для дітей
Репертуар для творческих коллективов, сценарии новогодних представлений для детей и взрослых, идеи для организаторов праздников, скачать песни для праздников (пародии, переделки, авторские песни) в формате mp3
на сайте ВЕСЕЛУН http://veselun.info/

Книга Казок, або Космічна пригода. Сценарій новорічної вистави для дітей

Новорічний сценарій для дітей

Вистава відбулася у грудні 2009 р. і у січні 2010 р. у містах Обухов і Українка Київської обл.


 

  • У виставі брали участь працівники Обухівського РЦКіД,


творчі колективи, і, як і завжди, все учасники Театру мініатюр.

 

  • Творчі колективи:


Народний аматорський колектив "Театр мініатюр" - керівник Сергій Кисельов,

Танцювальний колектив "Квіти Трипілля" - керівник Юрій Усевич,

Вокальна студія "Джайв" - керівник Ірина Васильченко.

Циркова студія "Пошук" - керівник Ірина Васильченко.

 

  • Працівники РЦКіД:


Антоніна Шевченко (директор) -Космічна відьма,


Юрій Усевич (керівник танцювального колективу "Квіти Трипілля" - Космічний пірат ,
Іван Пінігін ( звукорежисер РЦКіД) - Казкар-Чарівник,

Ірина Васильченко (керівник вокальної студії "Джайв") - Пані Казка,

Сергій Кисельов (керівник Театру мініатюр) - Лісовик




  • Учасники Театру мініатюр:


Вова Мішута і Назарій Крижанівський (по черзі) - Хлопчик- Новий рік

Андрій Шевченко - Лісовичок


Юля Малежик - Ліса Аліса

Олег Калініченко - Буратіно

 

  • Творчі і технічні працівники Обухівського районного центру культури і дозвілля зробили все від них залежне, щоб святкові вистави для дітей були яскраві, веселі і цікаві.


Особлива подяка звукорежисеру Івану Пінігіну та режисеру з освітлення- Юрію Логвиненко


 

  • Відео-матеріали:


Новорічна пісня Лісовика. Фрагмент новорічної вистави

 

______________________________________________________________________________

  • Сценарій новорічної вистави для дітей


Книга Казок, або Космічна пригода



КАРТИНА 1 

Звучать фанфари.

Володіння Космічної Відьми. Зірки, скелі, все дуже темне. Взагалі – не земне. З’являється Космічна відьма.

Відьма: Які ж великі та чарівні мої володіння! Навіть, коли повна темрява і всі мешканці сплять. Ніхто не може зрівнятися зі мною у могутності та багатстві. Зі мною – Космічною відьмою. А якщо хтось і спробує – отримає швидку поразку! Я можу все! По моїй команді всі зірки галактики запаляться і яскравим світлом засяє вся моя планета. Гей, зірки! Готові! Один, два, три!

(Чарівні звуки. Зірки запалюються, все сяє)

Ну, що я казала! Краса, та й годі.

( Співає пісню )

А ще я – великий продюсер! На моїй планеті живуть найкращі артисти – яскраві, незвичайні. Я запрошую їх з різних планет і готуюся до великого міжгалактичного гастрольного турне.

Концертний номер (Повітряні гімнасти)

Мої артисти неперевершені. Але є в мене один суперник. Мій кузен з сусідньої планети. Який завжди зі мною змагається. Він теж могутній космічний чаклун і мандрівник. З кожної мандрівки привозить з собою космічних дивовижних артистів. І все хоче мене вразити. Все хоче довести, що він крутіший за мене. А його артисти – найкращі.

Ось і сьогодні він прилетить та спробує приголомшити мене своїми космічними знахідками. Що ж, братику, я теж підготувалася! І також тебе сьогодні здивую!

Чутно звуки приземлення космічного корабля.

Відьма: О, мабуть, це він. Нарешті.

Входить Чаклун: Привіт, тобі, космічна Відьма. Як справи, сестронько?

Відьма: Як завжди, чудово. А як твої космічні мандри, братику? Ти вже всі планети відвідав, всіх дивовижних артистів до себе запросив?

Чаклун: О, на жаль, ні! Космос нескінченний… Навіть мого чаклунського життя не вистачить, щоб навідатися на усі планети.

Відьма: Так розказуй скоріше і показуй, яких цікавих артистів привіз із собою?

Чаклун: Що ж, готуйся дивуватися, сестро. Зустрічай моїх нових друзів.

Новорічний сценарій для дітейТанець маленьких інопланетян (Кокони)

Відьма: Визнаю, вони чудові, прикольні.

Чаклун: Так. Бачу, ти вражена!

Відьма: Є трошки.

Чаклун: Але це ще не все. Готова?

Відьма: Готова, готова…

Чаклун: Хлопці – ваш вихід.

На сцені – цирковий номер «Моноцикли».

Відьма: Ой, це теж класно. Як це вони на одному колещаті їздять.

Чаклун: Це дійсно не так просто, як здається. Треба змалечку вчитися, щоб гарно цей транспорт приборкати. А у тебе щось дивовижне, чи сьогодні я переміг?

Відьма: І не сподівайся! «Я переміг…». Краще сідай, щоб з подиву не впасти! Бачиш, мої квіточки розквітли?

Чаклун: Ха! Здивувала квіточками!

Відьма: А ти дивись, братику… Вони у мене чарівні…

Танець космічних квітів.

Чаклун: Я вражений… Ти дійсно мене здивувала.

Відьма: Визнаєш поразку?

Чаклун: Визнаю, що ти дійсно підготувалася до змагання. Пропоную нічию.

Відьма: Ще чого! Я і мої артисти – переможці!

Чаклун: Мої не гірші!

Відьма: Твої не гірші, а мої – найкращі!

Чаклун: Я переміг!

Відьма: Ні! Я! У мене все найкраще! Найчарівніше! Най, най, най…

Чаклун: А от і ні!

Відьма: Що ти кажеш?

Чаклун: Кажу, що є такі дива, яких у тебе немає!

Відьма: Ти брешеш! На моїй планеті є все!

Чаклун: У тебе немає Нового року!

Відьма: Якого-такого Нового Року!

Чаклун: А такого – Земного.

Відьма: Земного? Про що ти?

Чаклун: Слухай уважно! Це – Новини Космосу.

(показує газету)

Чаклун(читає):

А на планеті Земля повним ходом іде підготовка до Нового року – найголовнішого земного свята . Всі мешканці Землі готуються до яскравих карнавалів та концертів, чекають подарунки від Діда Мороза, наряджають новорічні ялинки. Рівно о 12-й годині прийде веселий хлопчик – Новий рік і розпочнеться грандіозне новорічне свято.

Відьма: Ти чув? У них буде свято. А ми тут будемо сидіти разом зі своїми артистами – такі яскраві, красиві…і…

Чаклун: …Нікому не потрібні.

Відьма: Може ти злітаєш на Землю і забереш з собою цього (показує) чудернацького хлопця?

Чаклун: Це неможливо. Хлопець-Новий Рік нізащо не погодиться залишити Землю і Землян в такий святковий час.

Відьма: Це не можна витримати. Я лусну від заздрощів. Летимо на Землю! Знайдемо Хлопця, якщо він з нами по –доброму піти не погодиться – захопимо у полон!

Чаклун: І будемо святкувати Новий рік! Ура!

Відьма: Вирішено! Летимо на Землю.

Чаклун: До побачення, сестричко. Успіхів тобі.

Відьма: Я тобі зроблю, «до побачення». Летиш зі мною. Швидко сюди! Бо зараз відкриється космічна брама! Вперед!

Гуркіт, світло. Відьма і Чаклун зникають.

Завіса закривається.

КАРТИНА 2

Авансцена. Чутно голоси дітей та Дідуся-Лісовика.

- Спасибі Вам, шановний Дідусь-Лісовик за цікаву екскурсію.

- А можна, ми ще прийдемо?

- Добре-добре, приходьте ще. Казки будуть вас чекати.

- Дякуємо!..

- До побачення, дітки.

Лісовик прощається з дітьми, та виходить на сцену. Це кумедний лісний дідок, який працює у музеї Казок і охоронником, і прибиральником, і екскурсоводом.

Дід : Скільки ж я сьогодні провів екскурсій? Три? Чи чотири? Які ж вони допитливі, ці діти. Нічого на віру брати не хочуть. Під все їм наукове пояснення підведи. Замучили своїми питаннями. Цей, малий, в окулярах, схожий на Гарі Поттера, все допитувався, чи можна у Великій кишені придбати дрова, та зробити з них Буратіно?

А ще питають! На якому паливі працює ступа баби-Яги, скільки двигунів у килимі-літаку, яка температура тіла у Снігової Королеви. Бачте, вони знають, що у людини вона 36,6. Працювати з такими розумниками все важче і важче. О-хо-хо…

КАРТИНА 3

Завіса відкривається.

Вечір у казковому лісі. Все казково-веселе. У центрі сцени – красива, яскрава, закрита Книга Казок.

Лісовик надягає навушники, включає плеєр, починає прибирати. Він здуває пил, отряхує різнокольоровою «мітелкою» , чистить все навкруги. Наспівує, або насвистує пісеньку.

Виходить Онучок-лісовичок.

Онук: Доброго дня, дідусю.

Дід не чує.

Онук: Дідусю.

Торкається діда, дід лякається.

Онук: Це я, діду. Твій онук.

Дід: Що? Кажи голосніше. Я тебе не чую.

Онук: Діду, зніми навушники.

Дід: А? Що? А… (знімає навушники). І ти такий, як усі діти. Тільки б дорослих дратувати…

Онук: Дідусь. Досить вже буркотіти. Незабаром Новий рік, буде велике свято. Всі будуть щасливі, веселі. І ти теж, адже я знаю, ти Новий рік над усі свята полюбляєш .

Дід: А як не любити Новий рік. Я ж завжди головну роль грав в усіх святкових виставах, вечорах. Без мене ніхто не міг обійтися – ні малюки, а ні дорослі.

А які ми номери з Кікіморою та Водяником відколювали. Супер.

Онук: Дідусь, ти і зараз ще нічого. І співати, і танцювати гарно зможеш! (хитро) Якщо схочеш!

Дід: Скажеш теж…співати… Молодець, що прийшов. Вже час до Новорічного свята готуватися, подарунки дітям пакувати, ялинку прикрашати…

Онук: То давай, вже Книгу відкривай. Нехай всі приєднуються.

Дід: Так, ти правий. Подивимося, хто там перший сьогодні до нас прийде. Пані Казка чи Казкар-Чарівник?

Онук: Що, діду. Вони так і сперечаються?

Дід: Так. Все не можуть вирішити, хто у Книзі Казок головний!

Підходить до книги, відкриває її.

Звучить музика, миготить світло, дим. З’являється Пані Казка.

Дід: Вітаю вас, пані Казка!

Казка: Привіт. Сподіваюся, я сьогодні перша?

Дід: (сумно , заглядає у книгу) Так, сьогодні Ви перша…

Казка: Що, Лісовик, переживаєш за свого друзяку?

Казка співає пісню.

З Книги чутно стукіт.

Дід: Нарешті. (біжить до книги)

З Книги вивалюється захеканий Казкар, поправляє одяг.

Казкар: Я запізнився?

Дід: Трохи є..

Казкар: Отакої…

Казка: З’явився – не запилився… І чого ви, шановний Казкарю, мене переслідуєте? Куди я? Туди і ви. Я чудово можу впоратися і без Вас.

Казкар: Це я вас переслідую? Та це ви мене переслідуєте. Куди б я не прийшов – ви вже там.

Казка: Ні, це ви вже там

Казкар: Ні, ви

Казка: Ні, ви

Казкар: Ні, ви

Казка: Ні, ви

Дід: Зупиніться! Завели стару платівку… Я – головний, я – головна… І так завжди. І як ви не можете помиритися! Ви ж обидва значимі і головні!

Новорічний сценарій для дітей

Казка і Казкар співають пісню «Не пара».

Дід: Ти дивись, навіть у пісні сперечаються. Чого тут ділити. У нас стільки роботи, що на всіх вистачить, ще й залишиться. Пані Казка, кличте помічників.

Казка: Так, Лісовик. Ти правий.

Підходить до Книги, перегортає сторінку.

А з Книги вже виглядають гноми.

Казка: Зачекалися, хлопці. То виходьте скоріше.

Звучить музика, дим. З Книги з’являються гноми

(Цирковий номер)

Казкар: А де ж це ваша подруга, чарівна Білосніжка, забарилася?

Онук: Та вона, як всі дівчата від люстерка відірватися не може…

Дід: Це точно

Онук: (заглядає в книгу) Агов, Білосніжка, ти де?

Казка: Дивно, вона ж так любить прикрашати новорічну ялинку.

Білосніжка: Я тут, вже йду. Я не у люстерка засиділася, я пісню нову вивчала – зимову, святкову. У подарунок Дідусю Морозу.

Дід: То співай, скоріш.

Білосніжка співає пісню, гноми та всі інші танцюють.

Всі аплодують, говорять:

Браво, Білосніжка! Чудова пісенька. Гадаю, Діду Морозу вона дуже сподобається.

І хлопчику-Новому року теж!

В цей час стає чутно якийсь стукіт, багато голосів.

Дід: Ой, старий я дідуган. Про подарунки – то забув. А їх треба багато приготувати – всім дітям.

Казкар: Зараз разом швиденько всі подаруночки приготуємо.

Казка: Ой, що ви можете приготувати. Ви ж думаєте, що діти тільки у машинки граються.

Казкар: А Ви, пані Казка, гадаєте, що всім потрібні тільки ляльки.

Казка: Це я так гадаю? Це ви так гадаєте!

Казкар: Ні, ви!

Казка: Ні, ви!

Казкар: Ні, ви!

Казка: Ні, ви!

Дід: Та вгамуйтеся, шановні. Дітям і машинки потрібні, і ляльки, і багато-багато інших іграшок. А якщо ми будемо тільки сперечатися –

Онук: …діти ніяких подарунків не дочекаються…

Казка: Визнаю. Досить сперечатися.

Казкар: І я згоден. До роботи.

Герої йдуть до великих яскравих подарункових коробок. А коробки від них… утікають.

Герої намагаються наздогнати, та зупинити коробки. З них виглядають, а потім і виходять іграшки.

Пісня та танець іграшок.

Онук: (заглядає у Книгу)

Дід: Кого ти ще виглядаєш? Чи не свого друга Шрека?

Онук: Та де ж він? Що за Новий рік без Шрека. Та й діти його люблять.

Казкар: Не сумуй. Це я його у далекі мандри відправив, за новорічним сюрпризом.

Онук: За яким-таким сюрпризом?

Казкар: Побачите. (Підходить до Книги, гортає сторінку) А ось і вони.

Онук: Ура! Ідуть! Дочекався!

Вибігають Шрек, Феона. Звучить пісня, всі танцюють.

Казкар: Шрек, Феона. Чи виконали ви моє завдання?

Шрек: Так, Казкар

Феона: Ми знайшли далеку-далеку Країну…

Шрек: Де природа чудова…

Феона: А діти веселі…

Шрек: І назва у неї: Україна…

Феона: Ми запросили до нашої Книги Казок нових героїв.

Шрек: Героїв українських казок.

Шрек: Котигорошка…

Феона: Та його сестру Оленку.

Шрек та Феона розступаються. Відкривають книгу. З неї виходять Котигорошко та Оленка.

Котигорошко:

Незабаром Новий рік

Переступить Ваш поріг.

Хай до Вас він завітає

З тим, що серце забажає.

Оленка:

Хай рікою радість ллється,

Хай добро в сім’ї ведеться.

Хай між Вами згода буде,

Хай щасливі будуть люди!

Котигорошко: А тепер ми хочемо навчити всіх чудового українського танцю.

Такого, як у нас в Україні на всі свята танцюють.

Герої: Всі підвелися. Всі-всі підвелися. Танцюємо веселий український танок.

Звучить музика. Оленка співає. Герої виходять до дітей та танцюють з ними.

Казка: Молодці! Які ж ви всі молодці.

Казкар: А пісня яка чудова. Спасибі вам, любі діти.

Дід: Навіть я, старий дід , і то не втримався – затанцював.

Онук: Ніякий ти не старий! А танцюєш і співаєш не гірше молодих.

Дід: Жартуєш!

Казка: Та коли на свято прийде ваша давня подруга Кікімора, ви з нею не тільки затанцюєте, але і заспіваєте.

Онук: І нам, дідусю, заспівайте.

Дід: Ні. І не умовляйте. У мене і у спині стріляє, і ноги підкошуються. Ні, не чипайте старого дідуся!

Казкар: А якби Кікімора попросила, то точно б згодився…

Дід: Та чого ви пристали, як гірчиця до сала. Не буду співати.

Оленка(тихенько): Дідусю, заспівайте, будь-ласка.

Дід: Ну, (засмутився) якщо «будь-ласка»…

Дід співає з усіма героями.

Оплески діду.

Дід: Ну, все-все-все… Годі.

Казка:Тепер, коли до свята ми готові, всім треба відпочити.

Казкар: Запрошую вас, шановні герої до Книги на відпочинок. Щоб на святі всі були свіжесенькі і в гарному настрої, треба добре виспатись.

Звучить музика. Герої зникають у Книзі. Дід книгу закриває.

Дід: (Сідає біля онука. Жаліється)

Вже за кілька хвилин спеціальним рейсом на зорельоті до нас прилітає Хлопчик-Новий рік. І мені треба його зустріти на узліссі. А я ледь живий. З вашими танцями…

Онук: Дідусю. А що, як я зустріну хлопця, а ти відпочинеш трошки.

Дід: Ой, як ти чудово придумав. (Позіхає). Іди, онучок, зустрінь Хлопця, а я поки трішечки подрімаю.

Дід одягає навушники, вмикає плеєр, засинає.

Звук космічного корабля.

Онук: Мабуть, це вже Новий рік прилетів. Треба бігти.

З’являються космічні злодюжки.

Відьма: Чув! Зараз Хлопець Новий рік сам до нас прийде.

Чаклун: Чув. Тихіше ти!

Відьма: Та цей дідуган спить, як байбак. Натанцювався з молоддю.

Ховаються.

На сцену виходять Хлопчик-Новий рік та Онук.

Відьма: Ось вони, хапай їх.

Онук: Ви хто, шановні добродії.

Чаклун: Ой-ой, які ми ввічливі. Мабуть, відмінники?

Відьма: Відповідайте. Хто з вас Новий Рік?

Хлопець: Я

Онук: (перебиває) Я!

Чаклун: А ну, сестро, подивись у газеті.

Відьма: (розгортає газету) Відійди, опудало! Бачиш, тут на малюнку той, другий хлопець!

Чаклун: Так. Це він! У вбранні – яскравому, коштовному. Тримай його!

Відьма хапає Хлопця. Онук намагається захистити. Чаклун нападає на нього. Недовга схватка.

Онук: ( кричить): Діду, біда! Рятуй!

Але бій нерівний, а Дід у навушниках – спить. Онука хапають та зв’язують. Злодії хапають Хлопця та вибігають зі сцени.

Онук: Діду! Діду! Просинайся. (підповзає до Діда, намагається кричати у самі вуха, або якось зриває з нього навушники)

Дід: (з просоння) Га! Що! Де я!

Онук: Діду! У нас біда! Якісь Космічні злодії напали на нас. І тепер Хлопець-Новий рік у них у полоні!

Дід: Який жах. Що ж тепер буде. Що я скажу Діду Морозу! А як же настане Новий рік, якщо він і прийти не зможе!

Онук: Годі скиглити. Треба Хлопця рятувати! Часу обмаль.

Дід: Як ти кажеш? Космічні злодії? Все про космос у нас знає Казкар-Чарівник.

Онук: А з Відьмою може впоратися Пані Казка. Вона ж теж чаклунка!

Дід: Скоріш,кличемо їх.

Підходить до Книги Казок. Відкриває. З неї з’являються Казка і Казкар.

Казка: Не треба нічого пояснювати. Я все знаю.

Казкар: Ні, це я знаю!

Казка: Ні, я!

Казкар: Ні, я

Дід: Та припинить ви. Тільки разом можна подолати Космічних злодіїв та повернути Новий Рік на Землю.

Казка і Казкар: Ми згодні!

Казкар: Наші сварки позаду.

Казка: Вперед! У космічну подорож!

Чарівники змахують чарівними паличками. Зникають.

Завіса закривається.

КАРТИНА 4.

Онук та Лісовик на авансцені.

Онук: Як гадаєш, дідусю, зможуть Пані Казка та Казкар перемогти Космічних Чаклунів?

Дід: Якщо не будуть сперечатися, обов’язково переможуть. Вони ж теж могутні чарівники.

Онук: Хоч би вони встигли повернутися до появи Діда Мороза.

Дід: Повинні повернутися, а як же інакше. Це я в усьому винен, що я наробив. Я все проспав.

Онук: Дідусь. Не вини себе. Ніхто такого злочину не очікував.

Дід: Так, онучок. Ніхто не очікував.

КАРТИНА 5.

Володіння Космічної Відьми. Хлопець-Новий рік у полоні. Біля нього дуже радіють, співають та танцююсь Космічні злодюжки.

Відьма: Та не бійся, Хлопче. Нічого поганого ми тобі не заподіємо.

Чаклун: Просто відсвяткуєш з нами свято Нового року – і… відпустимо тебе на твою Землю…

Н.Р.: Нічого я з вами святкувати не буду. А якщо хочете залишитися живі та здорові – відправте мене на Землю негайно…

Відьма: Ой-йой-йой… Злякав

Чаклун: «Живі та здорові»… А що нам зробиться?

Н.Р.: За мною обов’язково прийдуть. І тоді вам не поздоровиться…

Відьма: Я вже вся тремчу від жаху. Я що, повинна страшитися тієї …як її? Пані Казки? Та видно одразу, що вона і мухи образити не може… А тим більше мене – могутню чаклунку.

Чаклун: Може і мені злякатися того смішного Казкаря? Та він до мене і наблизитися не зможе. Сам у своїй бороді заплутається … і впаде!

Н.Р.: Чудні ви!.. Насправді вони вміють користуватися чарами одразу усіх казок Землі. А це вам не абі як!..

Відьма: Не вигадуй! З першого погляду видно, які вони смирні та слабенькі.

Н.Р.: Подивимося. А це, мабуть і вони…

Миготить світло, гуркіт, дим.

З’являються Пані Казка та Казкар.

Казка: Злодії! Схаменіться та поверніть нам Хлопця добровільно!

Казкар: Бо буде вам не до жартів.

Відьма: Братику! Держи мене, бо я від жаху знепритомнію.

Казкар: А якщо ви такі круті – то викликаємо вас на чесний бій.

Відьма та Чаклун: На бій? Чаклунський бій? Ми згодні!

Звучить музика, гонг.

Голос диктора:

Починаємо битву чаклунів.

Чарівники Земних казок проти Космічних чаклунів.

На ринг викликаються Пані Казка – та Космічна відьма.

Звучить музика. Виходять казка та відьма. Стають одна проти одної.

Казка: Краще відразу визнай поразку.

Відьма: Ні! І не сподівайся на швидку перемогу.

Казка: Тоді тримайся. Силою зимових казок, чарами Снігової Королеви я можу закувати тебе у крижаний панцир, перетворити у шматок криги.

В цей час чутно завивання вітру, хурделиці. Відьму окутує туман. Вона перетворюються у крижану бурульку і застигає.

Казка: Ну що, отримала, Космічна відьма?!

Чутно радісні вигуки, шум умовних болільників.

Але в цей час чутно сильний гуркіт льоду, що ламається. Відьма освітлена яскравим світлом, що розтоплює лід. Вона наче отряхує з себе льод (як скло)

Відьма: Тепер моя черга, тримайся, жалюгідна Казкарка. Вся сила космічних вихорів, вся потужність моєї енергії хай закрутить тебе і понесе далеко за межі галактики.

Знову гуркіт, світло, Казку закручує і начебто піднімає над сценою.

Але Казка значним зусиллям теж спиняє чари Відьми.

Казка: Зупиніться, космічні вихори, припинить свою руйнівну силу.

Відьма: Дивись, теж втрималася.

Голос диктора: Перший раунд чаклунського двобою закінчився нічиєю. До бою запрошуються Казкар-Чарівник та Космічний Чаклун.

Знову звуки маршу. Виходять Казкар-Чарівник та Космічний Чаклун.

Цей двобій триває секунди.

Чаклун: Дивись, яка в мене зброя! Ти ніколи не переможеш мене за допомогою своєї чарівної палички. Це смішно.

Казкар: Подивимося.

Чаклун виймає величезний меч та замахується ним. (Звук натовпу- Ах-всі завмирають)

Казкар змахує чарівною паличкою і вся зброя Чаклуна розлітається у різні сторони. Він намагається схопити її, але марно.

Казкар: От, тепер можна і позмагатися.

Чаклун: Так це ти називаєш чесний бій. А…..

Чаклун кидається на Казкаря.

Казка « Наших б’ють» – кидається на допомогу. До бою приєднується Відьма.

Звучить музика. Бійка відтворюється, як на перегляді кіноплівки – сповільнено і із смішними трюками ( рапід). Перемога то на одному боці, то на іншому.

На середину вибігає Хлопець-Новий Рік.

Н.Р.: Все! Досить! Ще кілька хвилин і ми точно не встигнемо на свято. І тоді вже нічого не виправиш.

Всі завмирають.

Н.Р. (до злодіїв): Як вам не соромно. Ви ж дорослі чаклуни, ви ж не якісь жалюгідні злодюжки. А як себе поводите. У вас є чудові планети, найкращі артисти. Чого вам ще бракує.

Відьма: Це я винувата. У якийсь час заздрість потьмарила мою свідомість. Мені так захотілося Новорічного свята, що я навіть на злочин пішла.

Чаклун: І я, наче нерозумний злодюжка себе поводив.

Відьма: Справді. Я – розкаююся.

Чаклун: Ми були неправі.

Казка: Давно б так.

Казкар: А вони не прикидаються, щоб нас знову обдурити.

Н.Р.: Гадаю, що ні.

Відьма і Чаклун: Пробачте нам. Ми дійсно не знаємо, що з нами трапилося. Все-таки заздрість – це страшно руйнівна сила. Ми ніколи такого вже не допустимо.

Відьма: Тільки дозвольте хоч одним оком подивитися на ваше новорічне свято. Це тепер – мрія всього мого життя.

Н.Р.: Ми віримо вам. Летимо з нами на землю і ваша мрія здійсниться!

Відьма: Справді? Братику, чуєш? Нас пробачили і запрошують на Землю.

Чаклун: Це чудово. Лети, сестро.

Відьма: А ти?

Чаклун: Я залишуся тут. Буду охороняти нашу планету та наших з тобою чудових артистів. Що, як у когось ще розум від заздрощів потьмариться.

Казкар: От і добре. Нам час повертатися.

Казка: Всі готові:

Всі: Готові!

Казкар і Казка: Тоді летимо на Землю.

Музика, гуркіт, світло. Всі зникають.

Завіса закривається.

КАРТИНА 6.

На авансцені сумний Лісовик. Онук вдивляється у далечину.

Дід: Що, онучок, не видно?

Онук: Не видно, діду.

Дід: Мабуть не встигнуть. Бо до свята лічені хвилини залишилися.

Онук: Чую пісню Снігуроньки, ходімо її зустрічати.

Дід: Іди онучок, а я ще почекаю.

У залі з’являється Снігуронька. Співає пісню. Піднімається на сцену.

Завіса відкривається.

КАРТИНА 7.

Казковий ліс, готовий до свята.

Снігуронька:

Всіх вітаю я зі святом,

зичу щастя вам багато.

Настає святковий час

Дід Мороз іде до нас.

Звучить музика, виходить Дід Мороз.

Дід Мороз:

Доброго дня! Всіх вітаю я.

Бачу, у нас все готове до свята.

Будемо свято скоріш починати. (Час настає свято на розпочати)

До Діда Мороза підбігає Онук.

Онук: Діду Морозе. Почекайте хвилинку…

(Шепоче Діду Морозу на вухо). Дід хмуриться.

В цей час на сцену через зал біжить Лісовик.

Дід: Вони перемогли. Свято відбудеться!

Звучить переможна музика. На сцену (через зал) виходять Казкар, Казка, Відьма, Новий Рік.

Всі виходять на сцену.

Дід Мороз: Ну що ж, це інша справа.

Я радий, що так все добре закінчилося.

Добро, як завжди, перемогло.

А дехто, хто поводився не дуже гарно, зрозумів свої помилки, та готовий виправитися. Так, Космічна відьмо?

Відьма: Так. Дякую вам. Я така щаслива, що мене пробачили і запросили на Новорічне свято.

Казкар: Пані Казка, я теж хочу вибачитися перед вами за свою зухвалість та не дуже добре до вас ставлення.

Казка: Я також зрозуміла, якщо робити будь-яку справу, навіть, дуже складну, разом, та довіряти друзям – результати будуть відмінні.

Дід: Ой, молодці. Я був впевнений, що примирення настане. Тепер у нашій Книзі Казок буде панувати справжній мир і злагода.

Дід Мороз: От і добре. Всі помирилися, настрій у всіх гарний. Час вже і новорічну ялинку запалити.

Коли перешкод вже для свята немає,

Нехай нам ялинка яскраво засяє.
Ялинка запалюється.

Новий Рік:
Я тут, я Рік Новий,

Я ще малий, але зростати буду.

Я щастя, радісне життя

Приніс всім добрим людям.

Хай моїх поздоровлень потік

У серцях ваших лунко роздасться

І хай вам наступаючий рік

Принесе лише радість та щастя.

Звучить фінальна пісня. Всі співають та танцюють.

Автор: Нина Ермоленко. Украина, Киевская область. Декабрь 2009 г.
http://veselun.info/

суббота, 26 ноября 2011 г.

Остап Вишня "Чудака, Їй-богу". Гумористичне оповідання. Виконує Андрій Шевченко

Гумористичне оповідання Остапа Вишні виконує Андрій Шевченко


Остап Вишня "Чудака, Їй-богу". Гумористичне оповідання. Виконує Андрій Шевченко
Андрій Шевченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Андрій Шевченко:
- Лауреат Першої премії Всеукраїнського фестивалю мистецтв "Кришталевий Трускавець - 2008" (м.Трускавець),
- Лауреат Першої премії XIII Всеукраїнського фестивалю дитячого та юнацького естрадного мистецтва "Веселі канікули осені 2009" (м. Київ).

Ostap Vyshnya "Oddball, golly"/ Humorous stories. Performed by Andriy Shevchenko

Andriy Shevchenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Andriy Shevchenko:
- First Prize Winner of the All-Ukrainian Art Festival "Crystal Truskavets - 2008" (Truskavets)
- Winner of First Prize XIII festival of children and youth pop art "Happy holidays fall 2009" (Kyiv).

Остап Вишня "Ага, будешь?!" Гумористичне оповідання. Виконує Олег Калініченко

Відео. Гумористичне оповідання. Виконує Олег Калініченко

Остап Вишня "Ага, будешь?!" Гумористичне оповідання. Виконує Олег Калініченко

Олег Калініченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Олег Калініченко:
- Володар ГРАН-ПРІ І Всеукраїнського фестивалю гумору і фольклору ім. Павла Глазового, м. Київ, 2011 р.,
- Лауреат Першої премії III Міжнародного фестивалю мистецтв "Кіммерійські зорі", м. Керч, 2010 р.,
- Лауреат Першої премії IV Міжнародного фестивалю-конкурсу мистецтв "Фантазії моря - Кароліно-Бугаз -2009", смт. Затока, Одеська обл.


Ostap Vyshnya "Yeah, you?" Humorous stories. Performed by Oleg Kalinichenko

Oleg Kalinichenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Oleg Kalinichenko:
- First Prize Winner of the III International Festival of Arts "Cimmerian Dawn", Kerch, 2010
- First Prize Winner of the IV International Festival of Arts Competition "Fantasies of the sea - Carolina-Bugaz 2009", Zotoka, Odessa region

Павло Глазовий "Порушниця". Гумореска. Виконує Олег Калініченко

Гумореска Павла Глазового "Порушниця"

Павло Глазовий "Порушниця". Гумореска. Виконує Олег Калініченко

Олег Калініченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Олег Калініченко:
- Володар ГРАН-ПРІ І Всеукраїнського фестивалю гумору і фольклору ім. Павла Глазового, м. Київ, 2011 р.,
- Лауреат Першої премії III Міжнародного фестивалю мистецтв "Кіммерійські зорі", м. Керч, 2010 р.,
- Лауреат Першої премії IV Міжнародного фестивалю-конкурсу мистецтв "Фантазії моря - Кароліно-Бугаз -2009", смт. Затока, Одеська обл.



Pavlo Hlazovyj. "Breaker". Humoreska. Performed by Oleg Kalinichenko

Oleg Kalinichenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Oleg Kalinichenko:
- First Prize Winner of the III International Festival of Arts "Cimmerian Dawn", Kerch, 2010
- First Prize Winner of the IV International Festival of Arts Competition "Fantasies of the sea - Carolina-Bugaz 2009", Zotoka, Odessa region

Павло Глазовий "Коріння і насіння". Гумореска. Виконує Олег Калініченко

Гумореска. Виконує Олег Калініченко

Павло Глазовий "Коріння і насіння". Гумореска. Виконує Олег Калініченко

Олег Калініченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Олег Калініченко:
- Володар ГРАН-ПРІ І Всеукраїнського фестивалю гумору і фольклору ім. Павла Глазового, м. Київ, 2011 р.,
- Лауреат Першої премії III Міжнародного фестивалю мистецтв "Кіммерійські зорі", м. Керч, 2010 р.,
- Лауреат Першої премії IV Міжнародного фестивалю-конкурсу мистецтв "Фантазії моря - Кароліно-Бугаз -2009", смт. Затока, Одеська обл.



Pavlo Hlazovyj. "Roots and seeds". Humoreska. Performed by Oleg Kalinichenko

Oleg Kalinichenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Oleg Kalinichenko:
- First Prize Winner of the III International Festival of Arts "Cimmerian Dawn", Kerch, 2010
- First Prize Winner of the IV International Festival of Arts Competition "Fantasies of the sea - Carolina-Bugaz 2009", Zotoka, Odessa region

Павло Глазовий "Буйні предки". Гумореска. Виконує Олег Калініченко

Гумореска Павла Глазового

Павло Глазовий "Буйні предки". Гумореска. Виконує Олег Калініченко

Олег Калініченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Олег Калініченко:
- Володар ГРАН-ПРІ І Всеукраїнського фестивалю гумору і фольклору ім. Павла Глазового, м. Київ, 2011 р.,
- Лауреат Першої премії III Міжнародного фестивалю мистецтв "Кіммерійські зорі", м. Керч, 2010 р.,
- Лауреат Першої премії IV Міжнародного фестивалю-конкурсу мистецтв "Фантазії моря - Кароліно-Бугаз -2009", смт. Затока, Одеська обл.



Pavlo Hlazovyj. "Violent Ancestors". Humoreska. Performed by Oleg Kalinichenko

Oleg Kalinichenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Oleg Kalinichenko:
- First Prize Winner of the III International Festival of Arts "Cimmerian Dawn", Kerch, 2010
- First Prize Winner of the IV International Festival of Arts Competition "Fantasies of the sea - Carolina-Bugaz 2009", Zotoka, Odessa region

Павло Глазовий "Важка задача". Гумореска. Вик. Олег Калініченко

Гумореска Павла Глазового "Важка задача"

Павло Глазовий "Важка задача".Гумореска.Виконує Олег Калініченко

Олег Калініченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Олег Калініченко:
- Володар ГРАН-ПРІ І Всеукраїнського фестивалю гумору і фольклору ім. Павла Глазового, м. Київ, 2011 р., - Лауреат Першої премії III Міжнародного фестивалю мистецтв "Кіммерійські зорі", м. Керч, 2010 р.,
- Лауреат Першої премії IV Міжнародного фестивалю-конкурсу мистецтв "Фантазії моря - Кароліно-Бугаз -2009", смт. Затока, Одеська обл.

Pavlo Hlazovyj. "Puzzler". Humoreska. Performed by Oleg Kalinichenko

Oleg Kalinichenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Oleg Kalinichenko:
- First Prize Winner of the III International Festival of Arts "Cimmerian Dawn", Kerch, 2010
- First Prize Winner of the IV International Festival of Arts Competition "Fantasies of the sea - Carolina-Bugaz 2009", Zotoka, Odessa region

среда, 16 ноября 2011 г.

З "ВЕСЕЛИХ КАНІКУЛ" - З ДИПЛОМАМИ

Назар Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу Театр мініатюр - із заслуженим артистом України Валерієм Чегляєвим.На П'ятий всеукраїнський фестиваль-конкурс дитячого, юнацького і молодіжного мистецтва "Веселі канікули осені 2011" з'їхалися юні українці з усіх куточків держави. Обухів на ньому представляли два колективи районного центру культури і дозвілля на Піщаній: від Театру мініатюр Сергія Кисельова - Назар Крижанівський та молодша група танцювального колективу "Квіти Трипілля" Юрія Усевича. Спонсорами їх участі виступили Обухівська міська рада і адміністрація РЦКД.

І Назар і юні танцівники у своїх номінаціях були удостоєні другого місця, а їх керівникам були вручені дипломи за високопрофесійну плідну педагогічно-творчу діяльність і значний внесок у справу всебічного розвитку дітей і молоді України.

На знімку: лауреат другої премії фестивалю у номінації "Розмовний жанр" Назар Крижанівський із заслуженим артистом України Валерієм Чегляєвим.

Газета "Обухівські вісті". 12 листопада 2011 р.


 


Вітаємо Назара і Сергія Григоровича з черговою нагородою.

среда, 21 сентября 2011 г.

МОЛОДЬ ПСЯЧИТЬ ВОРОГІВ І ТІШИТЬ УКРАЇНЦІВ СМІХОМ

[caption id="attachment_181" align="alignright" width="225" caption="Володимир Мішута"][/caption]

У вівторок, 30 серпня 2011 року під головуванням Андрія ТКАЧЕНКА відбулося 21 засідання Молодіжного клубу "Школа самореалізації" на тему "ЛІТЕРАТУРНИЙ ВИСТУП".
Зі вступним словом виступив голова секретаріату Українського клубу Олексій УСАЧОВ. Він побажав усім учасникам успіху і запросив брати участь у проектах клубу.
Розпочала літературний маратон Маргарита ЧИКАЛОВА з Києва. Вона прочитала свої поезії.
Далі слово взяв артист оригінального жанру Михайло ГЕРАСИМЧУК. Він виконав низку творів ріжних авторів: Володимира Дідківського, Василя Коряка, Леоніда Гожави та Павла Глазового.
Борис ГЕРУС з Переяслава-Хмельницького виконав два монологи та віршовану гумореску.
Дарина ЛАЗАРЕНКО (10 років) з Чернігова вразила присутніх високою майстерністю перевтілення і талантом характерного актора. Вона виконала низку творів Павла Глазового (КРАСА І СИЛА, КУМ В ОПОЛОНЦІ, ЗАЙВЕ ПИТАННЯ).
Петро ПОДУПЕЙКО продовжив Глазовим же.
Василь КОВАЛЕНКО продовжив Глазову традицію з невеликою домішкою Коряка у фіналі.

[caption id="attachment_182" align="alignleft" width="225" caption="Назарій Крижанівський"]Назарій Крижанівський. Театр мініатюр[/caption]

Назарій КРИЖАНІВСЬКИЙ (10 років) з Обухова майстерно виконав монолог "Коли я був маленьким", а також два твори Глазового.
Володимир МИШУТА (12 років) з того ж Обухова вразив присутніх майстерним виконанням "Каюся" Олександра Ковіньки, "Відвертість" Олекси Їжака та "Довиступався" Грицька Бойка.
Євгенія БЄЛЬЧЄНКО виконала три блискучі вірші з новітнього циклу, варті всякої похвали -- сміливі, свіжі, гострі і художньо вартісні.
Тимур ЛИТОВЧЕНКО прочитав гумореску у стилі фентезі а також два вірші -- "Довиступався" Грицька Бойка та "Атомна казка" Юрія Кузнєцова.
Завершила вечір своїми блискучими іронічно-самоіронічними поезіями Олена ШЕЛКОВА.
У підсумку голова правління Українського клубу Роман КУХАРУК зауважив: усі виступаючі покликані завоювати свій життєвий простір ув інформаційному а культурному просторі України.
Наступний захід Молодіжного клубу ШКОЛА САМОРЕАЛІЗАЦІЇ на тему "Літературний виступ" відбудеться 27 вересня 2011 року.

Максим КРАК

Джерело: Літературний форум

вторник, 20 сентября 2011 г.

Степан Гриценко. Гумореска. "На базарі". Виконує Андрій Шевченко



Степан Гриценко "На базарі".Виконує Андрій Шевченко
Андрій Шевченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Андрій Шевченко:
- Лауреат Першої премії Всеукраїнського фестивалю мистецтв "Кришталевий Трускавець - 2008" (м.Трускавець),
- Лауреат Першої премії XIII Всеукраїнського фестивалю дитячого та юнацького естрадного мистецтва "Веселі канікули осені 2009" (м. Київ).

Stephen Gritsenko. "At the bazaar". Humoreska. Performed by Andriy Shevchenko

Andriy Shevchenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Andriy Shevchenko:
- First Prize Winner of the All-Ukrainian Art Festival "Crystal Truskavets - 2008" (Truskavets)
- Winner of First Prize XIII festival of children and youth pop art "Happy holidays fall 2009" (Kyiv).

Павло Глазовий "Єдиний вихід". Гумореска. Виконує Андрій Шевченко



Павло Глазовий "Єдиний вихід". Виконує Андрій Шевченко
Андрій Шевченко - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Андрій Шевченко:
- Лауреат Першої премії Всеукраїнського фестивалю мистецтв "Кришталевий Трускавець - 2008" (м.Трускавець),
- Лауреат Першої премії XIII Всеукраїнського фестивалю дитячого та юнацького естрадного мистецтва "Веселі канікули осені 2009" (м. Київ).

Pavlo Hlazovyj. "The only solution". Humoreska. Performed by Andriy Shevchenko

Andriy Shevchenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Andriy Shevchenko:
- First Prize Winner of the All-Ukrainian Art Festival "Crystal Truskavets - 2008" (Truskavets)
- Winner of First Prize XIII festival of children and youth pop art "Happy holidays fall 2009" (Kyiv).

понедельник, 22 августа 2011 г.

Павло Глазовий "Перевихований Льовка". Виконує Андрій Шевченко

[caption id="attachment_158" align="alignleft" width="520" caption="Андрій Шевченко під час концерту у м. Українка Київської обл."]П. Глазовий. "Перевихований Льовка" Вик. А.Шевченко [/caption]

Андрій Шевченко:
- Лауреат Першої премії Всеукраїнського фестивалю мистецтв "Кришталевий Трускавець - 2008" (м.Трускавець),
- Лауреат Першої премії XIII Всеукраїнського фестивалю дитячого та юнацького естрадного мистецтва "Веселі канікули осені 2009" (м. Київ).

Pavlo Hlazovyj. "Perevyhovanyy Lovka". Humoreska. Performed by Andriy Shevchenko

Andriy Shevchenko - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Andriy Shevchenko:
- First Prize Winner of the All-Ukrainian Art Festival "Crystal Truskavets - 2008" (Truskavets)
- Winner of First Prize XIII festival of children and youth pop art "Happy holidays fall 2009" (Kyiv).

Павло Глазовий. "Де беруться діти". Виконує Юлія Малежик

Юлія Малежик



Юлія Малежик
- Лауреат І премії VI Всеукраїнського міжнаціонального фестивалю мистецтв «Українська родина -- 2007» (м. Київ),
- Лауреат І премії I Всеукраїнського фестивалю-конкурсу мистецтв «Академконцерт -2010» (м.Київ).


Pavlo Hlazovyj. "Where are the children". Humoreska. Performed by Julia Malezhik

Julia Malezhik - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Julia Malezhik
- Prize laureate and VI All-Ukrainian international festival of arts "Ukrainian Family - 2007" (Kyiv),
- Award winner and I Ukrainian Festival of Arts Competition "Akademkontsert -2010" (Kiev).

Павло Глазовий "Маленький дачник". Гумореска. Виконує Юлія Малежик

[caption id="attachment_148" align="alignleft" width="520" caption="Юлія Малежик і Василь Бондарчук під час зйомок Талант-шоу "Хвилина на Першому". 2010 р."]Павло Глазовий "Маленький дачник". Гумореска. Виконує Юлія Малежик[/caption]

Павло Глазовий "Маленький дачник". Гумореска. Виконує Юлія Малежик

 

 

Юлія Малежик
- Лауреат І премії VI Всеукраїнського міжнаціонального фестивалю мистецтв «Українська родина -- 2007» (м. Київ),
- Лауреат І премії I Всеукраїнського фестивалю-конкурсу мистецтв «Академконцерт -2010» (м.Київ).

Stephen Gritsenko. "Small camper". Humoreska. Performed by Julia Malezhik

Julia Malezhik - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Julia Malezhik
- Prize laureate and VI All-Ukrainian international festival of arts "Ukrainian Family - 2007" (Kyiv),
- Award winner and I Ukrainian Festival of Arts Competition "Akademkontsert -2010" (Kiev).

среда, 17 августа 2011 г.

Степан Гриценко. "Молоде та раннє". Гумореска. Виконує Юлія Малежик

[caption id="attachment_139" align="alignleft" width="520" caption="Юлія Малежик і Валерій Чегляєв на зйомках Талант-шоу "Хвилина на Першому" "]Степан Гриценко. "Молоде та раннє". Гумореска. Виконує Юлія Малежик[/caption]


Степан Гриценко. "Молоде та раннє". Гумореска. Виконує Юлія Малежик

Юлія Малежик - учасниця Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Юлія Малежик
- Лауреат І премії VI Всеукраїнського міжнаціонального фестивалю мистецтв «Українська родина – 2007» (м. Київ),
- Лауреат І премії I Всеукраїнського фестивалю-конкурсу мистецтв «Академконцерт -2010» (м.Київ).

Stephen Gritsenko. "The young and early." Humoreska. Performed by Julia Malezhik

Julia Malezhik - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Julia Malezhik
- Prize laureate and VI All-Ukrainian international festival of arts "Ukrainian Family - 2007" (Kyiv),
- Award winner and I Ukrainian Festival of Arts Competition "Akademkontsert -2010" (Kiev).

вторник, 2 августа 2011 г.

Павло Глазовий. "Справжній мужчина". Виконує Наталія Васильківська

[caption id="attachment_81" align="aligncenter" width="520" caption="Наталія Васильківська під час зйомок на телеканалі "Київська Русь""]Наталія Васильківська під час зйомок на телеканалі "Київська Русь"[/caption]

Павло Глазовий. "Справжній мужчина". Гумореска. Гумористичний вірш.
Читає Наталія Васильківська - учасниця Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Наталія - одна з наймолодших учасниць колективу, але кількість концертних виступів та ролей у новорічних виставах у неї, як у дорослої артистки.



Pavlo Hlazovyj. "A real man". Performed by Nataliya Vasylkivska .
Nataliya Vasylkivska - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Степан Гриценко. "Тітка-людоїдка". Гумореска. Виконує Валерія Сухомлин

[caption id="attachment_82" align="aligncenter" width="520" caption="Валерія Сухомлин під час зйомок на телеканалі "Київська Русь""]Валерія Сухомлин - виконавиця гуморесок та гумористичних віршів українських авторів[/caption]

Степан Гриценко. "Тітка-людоїдка". Гумореска. Гумористичний вірш.
Читає Валерія Сухомлин - учасниця Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.



Валерія - одна з наймолодших учасниць колективу. Активна учасниця концертів та святкових програм, виконавиця разнопланових ролей у новорічних виставах для дітей.

Nina Dergach. "Aunt - woman-eater". Performed by Valeria Sukhomlyn.
Valeria Sukhomlyn - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Ніна Дергач."Я без діла не сиджу". Валерія Сухомлин

[caption id="attachment_82" align="alignleft" width="300" caption="Валерія Сухомлин під час зйомок на телеканалі "Київська Русь""]Валерія Сухомлин - виконавиця гуморесок та гумористичних віршів українських авторів[/caption]

Ніна Дергач."Я без діла не сиджу". Гумореска. Гумористичний вірш.
Читає Валерія Сухомлин - учасниця Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.





Валерія - одна з наймолодших учасниць колективу. Активна учасниця концертів та святкових програм, виконавиця разнопланових ролей у новорічних виставах для дітей.

Nina Dergach. "I will not sit idle". Performed by Valeria Sukhomlyn.
Valeria Sukhomlyn - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Любов Гнідець. "Помічник". Гумореска. Виконує Валерія Сухомлин

[caption id="attachment_82" align="alignleft" width="300" caption="Валерія Сухомлин під час зйомок на телеканалі "Київська Русь""]Валерія Сухомлин - виконавиця гуморесок та гумористичних віршів українських авторів[/caption] Любов Гнідець. "Помічник". Гумореска. Гумористичний вірш.
Читає Валерія Сухомлин - учасниця Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.



Валерія - одна з наймолодших учасниць колективу. Активна учасниця концертів та святкових програм, виконавиця разнопланових ролей у новорічних виставах для дітей.

Lyubov Hnidets. "The Assistant". Performed by Valeria Sukhomlyn.
Valeria Sukhomlyn - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

В.Логоза. "Заметушечка". Гумореска. Виконує Наталія Васильківська

[caption id="attachment_81" align="alignleft" width="300" caption="Наталія Васильківська під час зйомок на телеканалі "Київська Русь""]Наталія Васильківська під час зйомок на телеканалі "Київська Русь"[/caption]

В.Логоза. "Заметушечка" . Гумореска (Гумористичний вірш)
Читає Наталія Васильківська - учасниця Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.



Наталія - одна з наймолодших учасниць колективу, але кількість концертних виступів та ролей у новорічних виставах у неї, як у дорослої артистки.

V.Logoza. "Zametushechka". Performed by Nataliya Vasylkivska .
Nataliya Vasylkivska - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Ніна Дергач. "Бабусин вихідний". Читає Наталія Васильківська

[caption id="attachment_81" align="alignleft" width="300" caption="Наталія Васильківська під час зйомок на телеканалі "Київська Русь""]Наталія Васильківська під час зйомок на телеканалі "Київська Русь"[/caption]

Ніна Дергач. "Бабусин вихідний". Гумореска. Гумористичний вірш.
Читає Наталія Васильківська - учасниця Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.



Наталія - одна з наймолодших учасниць колективу, але кількість концертних виступів та ролей у новорічних виставах у неї, як у дорослої артистки.

Nuna Dergach. "Grandmother's day off". Performed by Nataliya Vasylkivska .
Nataliya Vasylkivska - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

четверг, 21 июля 2011 г.

Віктор Драгунський. "Коли я був маленьким". Гумористичне оповідання. Читає Назарій Крижанівський

[caption id="attachment_83" align="alignleft" width="520" caption="Назарій Крижанівський під час зйомок на Телеканалі "Київська Русь""]Соліст Театру мініатюр Назарій Крижанівський[/caption]Виктор Драгунський. "Коли я був маленьким". Гумористичне оповідання. Виконує Назарій Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.





Назарій - Переможець однієї з програм "Хвилина на Першому" проекта "Нащадки" Першого національного телеканалу України.

Viktor Dragunsky. "When I was little". Performed by Nazar Kryzhanivsky .
Nazar Kryzhanivsky - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Борис Слюсар. "Знає". Читає Назарій Крижанівський

[caption id="attachment_109" align="aligncenter" width="520" caption="Назарій Крижанівський під час зйомок на Телеканалі "Київська Русь""]Театр мініатюр. Виконавець. Вірші для дітей[/caption]

Борис Слюсар. "Знає". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

 

 

Назарій - Переможець однієї з програм "Хвилина на Першому" проекта "Нащадки" Першого національного телеканалу України.

Boris Slyusar. "Knows". Performed by Nazar Kryzhanivsky .
Nazar Kryzhanivsky - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Борис Слюсар. "Казав те саме". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський

[caption id="attachment_83" align="alignleft" width="225" caption="Назарій Крижанівський під час зйомок на Телеканалі "Київська Русь""]Соліст Театру мініатюр Назарій Крижанівський[/caption]

Борис Слюсар. "Казав те саме". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.




Назарій - Переможець однієї з програм "Хвилина на Першому" проекта "Нащадки" Першого національного телеканалу України.

Boris Slyusar. "He said the same thing". Performed by Nazar Kryzhanivsky .
Nazar Kryzhanivsky - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Володимир Кравчук. "Не гуляє". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський

[caption id="attachment_109" align="alignleft" width="225" caption="Назарій Крижанівський під час зйомок на Телеканалі "Київська Русь""]Театр мініатюр. Виконавець. Вірші для дітей[/caption]Володимир Кравчук. "Не гуляє". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.




Назарій - Переможець однієї з програм "Хвилина на Першому" проекта "Нащадки" Першого національного телеканалу України.

Volodymyr Kravchuk. "Do not walk". Performed by Nazar Kryzhanivsky .
Nazar Kryzhanivsky - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Михайло Костів "Хто розумніший". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський

[caption id="attachment_83" align="alignleft" width="225" caption="Назарій Крижанівський під час зйомок на Телеканалі "Київська Русь""]Соліст Театру мініатюр Назарій Крижанівський[/caption]

Михайло Костів "Хто розумніший". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.




Назарій - Переможець однієї з програм "Хвилина на Першому" проекта "Нащадки" Першого національного телеканалу України.

Michael Kostiv "Who is smarter". Performed by Nazar Kryzhanivsky .
Nazar Kryzhanivsky - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Пилип Баратинський "Чому запізнився". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський

[caption id="attachment_83" align="alignleft" width="225" caption="Назарій Крижанівський під час зйомок на Телеканалі "Київська Русь""]Соліст Театру мініатюр Назарій Крижанівський[/caption]Пилип Баратинський "Чому запізнився". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.




Назарій - Переможець однієї з програм "Хвилина на Першому" проекта "Нащадки" Першого національного телеканалу України.

Philip Baratynsky "Why late". Performed by Nazar Kryzhanivsky .
Nazar Kryzhanivsky - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Степан Гриценко "Все законно". Читає Назарій Крижанівський

Степан Гриценко -поет-гуморист (1929 – 2002р.р.), що писав свої твори українською, білоруською та російською мовами, а також перекладав українською мовою гумористичні вірші відомих російських та білоруських письменників та поетів. З прикладами його творів про дітей і для дітей можна ознайомитися на стор. http://veselun.info/teatr-miniatyur/stepan-gricenko-gumoreski-dlya-ditej-i-pro-ditej.html



Степан Гриценко "Все законно". Гумореска. Читає Назарій Крижанівський - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Назарій - Переможець однієї з програм "Хвилина на Першому" проекта "Нащадки" Першого національного телеканалу України.

Stephen Gritsenko "All lawful". Performed by Nazar Kryzhanivsky .
Nazar Kryzhanivsky - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.


вторник, 19 июля 2011 г.

Грицько Бойко. "Довиступався". Читає В. Мішута

[caption id="attachment_21" align="alignleft" width="448" caption="Володимир Мішута під час з'йомок на телеканалі "Київська Русь""]Учасник Театру мініатюр Вова Мішута[/caption]Грицько Бойко "Довиступався". Виконує Володимир Мішута - учасник Народного аматорського колективу «Театр мініатюр».
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов



Hrytsko Boyko "Dovystupavsya". Performed by Volodymyr Mishuta .
Volodymyr Mishuta - Amateur team member "Theatre miniatures"
Obukhiv. Ukraine.
Artistic Director Sergey Kiselev.

Грицько Бойко "Булка з маслом". Читає В. Мішута

Павло Глазовий "Батько оженився". Виконує В. Мішута

Павло Глазовий. "Темнота" Виконує Володимир Мішута

понедельник, 18 июля 2011 г.

Семен Альтов. "Дякую". Гумористичне оповідання

Відео. Театр мініатюр Юлія Малежик та Олег Калініченко
Семен Альтов. "Дякую". Гумористичне оповідання відомого російського письменника-гумориста у перекладі українською.
Гумористичний дует Народного аматорського колективу «Театр мініатюр» Юлія Малежик та Олег Калініченко.


Олександр Ковінька. "Каюся". Виконує Володимир Мішута

Вова Мішута

Олекса Їжак. "Відвертість". Виконує Володимир Мішута

Учасник Театру мініатюр Вова Мішута

четверг, 14 июля 2011 г.

Композиція, присвячена пам'яті Тараса Шевченка. Майстер-клас, текст і фонограма MP3

[caption id="attachment_242" align="alignleft" width="520" caption="На фото: Юлія Малежик, керівник Театру мініатюр Сергій Кисельов та Олег Калініченко"]Театр мініатюр Юлія Малежик та Олег Калініченко [/caption]

Майстер-клас до Дня Незалежності України



Виконує дует:  Юлія Малежик та Олег Калініченко

За виконання композиції на ХХ-му Всеукраїнському відкритому конкурсі читців імені Тараса Шевченка (м.Київ, 26-30 квітня) дует отримав звання Лауреата ІІ-ї премії.

Композиція виконується під музичний супровід. Може бути використана на будь-якому заході, присвяченому Тарасу Шевченко, Україні, українській мові і поезії. Стане поетичною прикрасою заходів у День Незалежності України, та у День Конституції.

Приклад виконання у нашому відео. Музичний супровід - фонограму у якісному форматі MP3 - можна завантажити за посиланням http://veselun.info/files/tarasu_shevchenko_minus.mp3.

Тривалість фонограми 6 хв 14 сек, розмір файлу 16,2 MB.

Як завантажити, якщо при натисканні на лінк (посилання) автоматичне завантаження не розпочалося:

1. Натиснути правою мишкою на посилання,
2. Обрати у вікні, що з'явилося :"Сохранить объект как.." і натиснути лівою мишкою.
3. У новому вікні, що з'явилося, обрати теку у своїму комп'ютері для збереження файлу.
4. Після завантаження відкрийте файл у своему комп'ютері

Текст композиції:

Композиція,
присвячена пам’яті Тараса Шевченка


В дні перемог і в дні поразок,
В щасливі дні і в дні сумні
Ідем з дитинства до Тараса,
Несем думки свої земні.

Ми вас любимо,
Тарасе Григоровичу,
За те, що ви
Не член Спілки письменників,
Не лауреат Шевченківської премії,
Не депутат Верховної Ради,

За те, що ніколи в президіях
Не протирали брюк,
За те,
Що партбілетом не бруднили рук,
За те, що дорога до вас
Не заросте ніколи бузиною,
За те, що ви українець, а не хохол,

Отче наш праведний, Тарасе! Наша славо і совісте наша!
Молимося, Батьку, до Тебе. Молимося до Господа всемогутнього,
Молимося до всіх природних і надприродних сил:

Милий Боже, борони нас і храни.
Як дитину, Україну пригорни,
Нерозумних нас на розум наведи,
Як нам вийти із недолі та біди.
Захисти нас від сваволі і хули,
Щоб ми вільними і сильними були

Нам, Батьку, не легко. На шляхах довгої і тернистої історії ми
розгубили лицарів. Натомість рабів наплодили.
Дай нашому народові гордості і самоповаги!
Знизпошли, отче наш праведний Тарасе, на
землю нашу многостраждальну достойних лицарів! Знизпошли!

Господь
Послав пророка;
Свою любов благовістить,
Святую правду возвістить!
Неначе наш Дніпро широкий,
Слова його лились, текли
І в серце падали глибоко!
Огнем невидимим пекли
Замерзлі душі.
Полюбили
Того пророка, скрізь ходили
За ним і сльози, знай, лили

Навчені люди. І лукаві!
Господнюю святую славу
Розтлили... І чужим богам
Пожерли жертву! Омерзились!
І мужа свята…горе вам!
На стогнах каменем побили
І праведно Господь великий,
Мов на звірей тих лютих, диких,
Кайдани повелів кувать,
Глибокі тюрми покопать.
І, роде лютий і жестокий!
Вомісто кроткого пророка...
Царя вам повелів надать!

Мій Боже милий, знову лихо!.
Було так любо, було тихо;
Ми заходились розкувать
Своїм невольникам кайдани.
Аж гульк!.. Ізнову потекла
Мужицька кров! Кати вінчані,
Мов пси голодні - за маслак
Гризуться знову.

А ти, всевидящеє око!
Чи ти дивилося звисока,
Як сотнями в кайданах гнали
В Сибір невольників святих
Як мордовали, розпинали
І вішали. А ти не знало?
І ти дивилося на них
І не осліпло! Око, око!
Не дуже бачиш ти глибоко!

Тарас гранітний дивиться суворо:
- А ви гартуйте ваші голоси!
Не пустослів'ям,
пишним та барвистим,
не скаргами,
не белькотом надій,
не криком,
не переспівом на місці,
а заспівом в дорозі нелегкій.
Бо пам'ятайте, що на цій планеті,
відколи сотворив її пан Бог,
ще не було епохи для поетів,
але були поети для епох!

Вставайте,
Кайдани порвіте
І вражою злою кров'ю
Волю окропіте.
І мене в сем'ї великій,
В сем'ї вольній, новій,
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.

Використані твори
Павло Глазовий « Кумова молитва»
Євген Дудар «До батька»
Ліна Костенко « Кобзарю»
Юрій Рибчинський «Шлях до Тараса»
«Поїзд»
Тарас Шевченко « Пророк»
«Мій Боже, милий…»
« Юродивий»
« Заповіт»

Композиція складена Сергієм Кисельовим
Музичне оформлення - Іван Пінігін

Павло Глазовий. "Кульбаба". Виконує гумористичний дует: Юлія Малежик та Олег Калініченко

Виступ на ІІ Всеукраїнському фестивалі-конкурсі гумору та фольклору ім. Павла Глазового (Київ, червень 2011), де дует став володарем Гран-Прі фестивалю.

Петро Ребро. "Ідеальна парочка". Гумореска. Виконує гумористичний дует: Юлія Малежик та Олег Калініченко

Гумористичний дует Народного аматорського колективу «Театр мініатюр» Юлія Малежик та Олег Калініченко.



Гумореска. Петро Ребро. Ідеальна парочка
Гумористичний дует Народного аматорського колективу «Театр мініатюр» Юлія Малежик та Олег Калініченко.
м. Обухів. Украіна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Виступ на ІІ Всеукраїнському фестивалі-конкурсі гумору та фольклору ім. Павла Глазового (Київ, червень 2011), де дует став володарем Гран-Прі фестивалю.

Українське весілля. Гумореска. Виконує гумористичний дует: Юлія Малежик та Олег Калініченко

Театр мініатюр Юлія Малежик та Олег Калініченко


Українське весілля. Гумореска.
Гумористичний дует Народного аматорського колективу «Театр мініатюр» Юлія Малежик та Олег Калініченко.
м. Обухів. Україна.
Художній керівник Сергій Кисельов.

Виступ на ІІ Всеукраїнському фестивалі-конкурсі гумору та фольклору ім. Павла Глазового (Київ, червень 2011), де дует став володарем Гран-Прі фестивалю.

Українське весілля. Гумореска